-
1 betteln
<по>просить милостыню, F попрошайничать; fig. F клянчить; betteln um просить (Р) -
2 betteln
vi żebrać -
3 bedelen
betteln -
4 cigančiti
betteln, flehen; zigeu'nern, sich heru'm|treiben (175), heru'm- lungern -
5 prositi
betteln; p. djevojku (um) ein Mädchen freien (werben, 195), um die Hand eines Mädchens an|hal- ten (69) -
6 prosjačenje
Betteln n (-s), Bettelei' f (-, -en), Bettelwesen n (-s) -
7 prosjačiti
betteln, bettelnd heru'm|-streichen (b) (171) (kolokv.) fechten (40) -
8 нищенствовать
betteln; Not leiden -
9 beg
1. transitive verb,- gg-2) (ask earnestly) bittenshe begged to come with us — sie bat darum, mit uns kommen zu dürfen
I beg to differ — da bin ich [aber] anderer Meinung
3) (ask earnestly for)beg a favour [of somebody] — [jemanden] um einen Gefallen bitten
beg forgiveness — um Verzeihung bitten; see also academic.ru/53580/pardon">pardon 1. 2)
4)2. intransitive verb,beg the question — (evade difficulty) der Frage (Dat.) ausweichen
go [a-]begging — keinen Abnehmer finden
* * *[beɡ] 1. past tense, past participle - begged; verb1) (to ask (someone) for (money, food etc): The old man was so poor that he had to beg in the street; He begged (me) for money.) betteln2) (to ask (someone) desperately or earnestly: I beg you not to do it.) bitten•- beggar2. verb(to make very poor: He was beggared by the collapse of his firm.) an den Bettelstab bringen- beggar description- beg to differ* * *<- gg->[beg]I. vt1. (ask for charity)2. (request)stop it, I \beg you hör auf, ich bitte dich▪ to \beg sb to do sth jdn bitten, etw zu tun▪ to \beg that... darum bitten, dass..,to \beg sb's forgiveness jdn um Entschuldigung [o Verzeihung] bittenI \beg your pardon entschuldigen Sie bitte3. (leave unresolved)to \beg the question keine Antwort auf die [eigentliche] Frage gebenyou're always \begging the question du weichst immer nur austhis crisis \begs the question of his leadership diese Krise wirft die Frage nach seinen Führungsqualitäten auf4.▶ to go \begging noch zu haben sein, keinen Abnehmer/keine Abnehmerin findenII. vi1. (seek charity) betteln2. (request)▪ to \beg of sb:I \beg to inform you that... ( form) ich erlaube mir, Sie davon in Kenntnis zu setzen, dass... geh, ich möchte Ihnen mitteilen, dass...3. (request) dog Männchen machen* * *[beg]1. vt1) money, alms betteln umhe begged to be allowed to... — er bat darum,... zu dürfen
the children begged me to let them go to the circus — die Kinder bettelten, ich solle sie in den Zirkus gehen lassen
to beg leave to do sth —
I beg leave to be dismissed (form) I beg to inform you... (form) — gestatten Sie, dass ich mich entferne? (form) ich erlaube mir, Sie davon in Kenntnis zu setzen...
I beg to differ — ich erlaube mir, anderer Meinung zu sein
See:→ pardon3) (= entreat) sb anflehen, inständig bittenI beg you! — ich flehe dich an!
4)sth begs the question whether... — etw wirft die Frage auf, ob...
2. vi3)(= entreat)
to beg of sb to do sth — jdn anflehen or inständig bitten, etw zu tun4)* * *beg [beɡ]A v/tB v/i1. betteln:a) betteln gehen,this post is going begging fig niemand will diesen Posten übernehmen2. (dringend) bitten, flehen ( beide:for um):he begged and begged until … er bettelte so lange, bis …;I beg of you ich bitte Sie;beg off sich entschuldigen (lassen), absagenI beg to differ da bin ich (ganz) anderer Meinung;4. schönmachen, Männchen machen (Hund)* * *1. transitive verb,- gg-1) betteln um; erbetteln [Lebensunterhalt]2) (ask earnestly) bittenshe begged to come with us — sie bat darum, mit uns kommen zu dürfen
I beg to differ — da bin ich [aber] anderer Meinung
beg a favour [of somebody] — [jemanden] um einen Gefallen bitten
beg forgiveness — um Verzeihung bitten; see also pardon 1. 2)
4)2. intransitive verb,beg the question — (evade difficulty) der Frage (Dat.) ausweichen
go [a-]begging — keinen Abnehmer finden
* * *(for) v.betteln (um) v.bitten (um) v. (of someone) v.etwas erbitten (von jemandem) ausdr. (dogs) v.Männchen machen (Hund) ausdr. -
10 mendier
mɑ̃djev1) ( aumône) betteln2) ( prier avec insistance) bettelnmendiermendier [mãdje] <1>bettelnbetteln um argent, pain -
11 mendico
mendīco, āvi, ātum, āre, u. mendīcor, ātus sum, āri (mendicus), I) intr. betteln, betteln gehen, Plaut., Sen. rhet. u.a.: ad extremam mendicandi necessitatem deductus, an den äußersten Bettelstab gebracht, Lact. – Partiz. subst., mendīcantēs, ium, m., Bettler, Sen. contr. 10, 4 (33), 24. – II) tr. um etwas betteln, etwas erbetteln, aliquid, Apul.: victum, Lact.: ab alqo malum, Plaut.: ostiatim cibum, Hieron.: mendicatus cibus, Ov., panis, Iuven. – / Parag. Infin. mendicarier, Plaut. capt. prol. 13. Plaut. Vidul. fr. X Stud. ( bei Non. 138, 29).
-
12 limosnear
-
13 mendigar
-
14 pedir
pe'đirv irr1) anfordern, bitten, bestellenpedir algo a alguien — von jdm etw verlangen, jdn um etw bitten
Quisiéramos pedir. — Wir möchten bestellen.
Ya hemos pedido. — Wir haben bereits bestellt.
Yo no he pedido esto. — Das habe ich nicht bestellt.
2) ( exigir) erfordern3) ( exhortar) auffordern4) (solicitar, anhelar) begehrenverbo transitivo1. [solicitar] bittenpedir a alguien que haga algo jn bitten, etw zu tun[querer, exigir] verlangen[en restaurante, bar] bestellen2. [en matrimonio] um die Hand anhalten————————verbo intransitivo[mendigar] bettelnpedirpedir [pe'ðir]num1num (rogar) bitten; pedir algo a alguien jdn um etwas bitten; os pido que hagáis menos ruido ich bitte euch etwas leiser zu sein; al agradecido, más de lo pedido (proverbio) dem Dankbaren gebührt mehr als er erbittetnum2num (exigir, cobrar) verlangen; (necesitar) brauchen; (solicitar) beantragen; (demandar) fordern; pedir a gritos algo (figurativo) förmlich nach etwas dativo schreien; una paella que no hay más que pedir eine sagenhafte Paellanum3num (encargar) bestellennum4num (para casarse) pedir la mano de alguien um jemandes Hand anhalten; pedir en matrimonio a alguien jdm einen Heiratsantrag machennum5num (mendigar) betteln; pedir limosna um eine milde Gabe bitten; están pidiendo para la Cruz Roja sie sammeln für das Rote Kreuz; ni sirvas a quien sirvió, ni pidas a quien pidió (proverbio) diene keinem, der gedient hat, und bettle bei keinem, der gebettelt hat -
15 mendico
mendīco, āvi, ātum, āre, u. mendīcor, ātus sum, āri (mendicus), I) intr. betteln, betteln gehen, Plaut., Sen. rhet. u.a.: ad extremam mendicandi necessitatem deductus, an den äußersten Bettelstab gebracht, Lact. – Partiz. subst., mendīcantēs, ium, m., Bettler, Sen. contr. 10, 4 (33), 24. – II) tr. um etwas betteln, etwas erbetteln, aliquid, Apul.: victum, Lact.: ab alqo malum, Plaut.: ostiatim cibum, Hieron.: mendicatus cibus, Ov., panis, Iuven. – ⇒ Parag. Infin. mendicarier, Plaut. capt. prol. 13. Plaut. Vidul. fr. X Stud. ( bei Non. 138, 29). -
16 beg
1) ( ask for charity)to \beg sth um etw akk betteln;2) ( request)to \beg leave to do sth ( form) um Erlaubnis bitten etw tun zu dürfen;stop it, I \beg you hör auf, ich bitte dich;to \beg sb to do sth jdn bitten, etw zu tun;to \beg that... darum bitten, dass...;to \beg sb's forgiveness jdn um Entschuldigung [o Verzeihung] bitten;I \beg your pardon entschuldigen Sie bitte3) ( leave unresolved)to \beg the question keine Antwort auf die [eigentliche] Frage geben;you're always \begging the question du weichst immer nur aus;this crisis \begs the question of his leadership diese Krise wirft die Frage nach seinen Führungsqualitäten aufPHRASES:to go \begging noch zu haben sein, keinen Abnehmer/keine Abnehmerin finden vi1) ( seek charity) betteln;2) ( request)to \beg of sb; -
17 домогаться расположения
vgener. (чьего-л.) um (j-s) Gunst betteln, (чьего-л.) um j-s Gunst betteln, (чьего-л.) umwerbenУниверсальный русско-немецкий словарь > домогаться расположения
-
18 нищенствовать
v1) gener. betteln gehen, in bitterer Armut leben, betteln, prachern2) colloq. bämmeln, durchbetteln3) dial. bannen -
19 просить милостыню
v1) gener. Türklinken putzen, anbetteln (у кого-л.), anfechten (у кого-л.), betteln, herumbetteln, mit der Büchse herumgehen, um Almosen betteln, um Almosen bitten, Almosen erbitten2) dial. bannen3) obs. mit dem weißen Stab gehen -
20 mendicité
См. также в других словарях:
Bètteln — Bètteln, verb. reg. act. et neutr. welches das Frequentativum von Bitten ist, und als ein Neutrum das Hülfswort haben erfordert. 1) Oft und sehr bitten. Um ein Amt betteln. Es hilft kein Bitten noch Betteln. 2) In engerer Bedeutung, um eine Gabe… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
betteln — Vsw std. (9. Jh.), mhd. betelen, ahd. betalōn Stammwort. Wörter dieser Bedeutung sind in der Regel von Wörtern für Bettler abgeleitet, das deutsche Wort muß also eine Rückbildung sein zu Bettler, mhd. betelære, ahd. betalāri (oder auf die gleiche … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
betteln — V. (Aufbaustufe) jmdn. um Almosen bitten Synonyme: schnorren, erbetteln, anbetteln Beispiel: Er ging von Haus zu Haus und bettelte um Essen. betteln V. (Oberstufe) jmdn. eindringlich um etw. bitten Synonyme: anflehen, erbetteln, erflehen (geh.),… … Extremes Deutsch
Betteln — bezeichnet in der Verhaltensbiologie ein Verhalten, durch das ein Sozialpartner (häufig ein Elternteil) zur Übergabe eines Objektes bewegt werden soll, siehe Bettelverhalten das Verhalten von Menschen, die ihren Lebensunterhalt ganz oder… … Deutsch Wikipedia
Betteln — Betteln, 1) s.u. Bettelwesen; 2) (Spiel.), im Schach u. Damenspiele, Stein um Stein ohne besonderen Vortheil nehmen … Pierer's Universal-Lexikon
betteln — betteln: Das dt. und niederl. Verb (mhd. betelen, ahd. betalōn, niederl. bedelen) ist eine Iterativbildung zu dem unter ↑ bitten behandelten Verb und bedeutet demnach eigentlich »wiederholt bitten«. Abl.: Bettler (mhd. betelæ̅re, ahd. betalāri) … Das Herkunftswörterbuch
betteln — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Sie bettelte um Geld … Deutsch Wörterbuch
Betteln — 1. Auch zum Betteln gehört Glück. – Tendlau, 790. Nach Lessing kann man ohne Glück nicht einmal ein guter Spitzbube sein. 2. Bedeln schänd wol, man t armt doch nich. – Eichwald, 103. 3. Besser betteln als borgen. 4. Besser betteln und bitten, als … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
betteln — schnorren (umgangssprachlich); um Geld anpumpen (umgangssprachlich); anbetteln; erbetteln; (um etwas) ansuchen; ersuchen; bitten (um); erfragen; fordern; … Universal-Lexikon
betteln — bẹt·teln; bettelte, hat gebettelt; [Vi] 1 (um etwas) betteln jemanden dauernd und intensiv um etwas bitten: Das Kind bettelte so lange, bis die Mutter ihm ein Eis kaufte 2 (um etwas) betteln jemanden um Geld (oder andere Dinge) bitten, weil man… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
betteln — 1. anbetteln, erbetteln; (ugs.): anschnorren, schnorren; (ugs. veraltend): fechten; (landsch. salopp): erschnorren; (bes. nordd.): prachern. 2. anflehen, beschwören, bitten, erbetteln; (geh.): erflehen, flehen; (geh. veraltend): heischen; (bes … Das Wörterbuch der Synonyme